Мертв как гвоздь - Страница 46


К оглавлению

46

– Я и не собираюсь спорить, что это могущественный ритуал, воздействующий на людей, – заверила я. – Но мне не верится, что после этих слов ты полностью вычеркнул Дэбби из своей жизни. У нас, у людей, все несколько иначе.

– А у вервольфов все только так и происходит. – Да, упрямства ему не занимать. Как и решимости осуществить задуманное.

Я напряженно думала, что бы ему ответить.

– Я бы с радостью согласилась, если бы кто-нибудь вмешался в мою жизнь и решил все мои проблемы, – изрекла я. – Однако я не хочу принимать твое предложение только потому, что мне негде жить и не к кому обратиться. Давай поговорим об этом позже, когда закончится ремонт. Если ты, конечно, не передумаешь к тому времени.

– Но я необходим тебе именно сейчас, – настаивал Элсид. – Я нужен тебе сейчас: ты мне нужна сейчас; мы подходим друг другу. И ты это прекрасно знаешь.

– Здесь ты не прав. У тебя сейчас тоже много проблем. Ты потерял возлюбленную, неважно, как это случилось. По-моему, ты еще не понял до конца, что больше никогда ее не увидишь.

Элсид вздрогнул.

– Элсид, я застрелила ее. Из ружья.

Его лицо исказилось в гримасе ужаса.

– Видишь ли, Элсид, я видела, как ты в волчьем обличии вгрызаешься в человеческую плоть. Но после этого я не стала относиться к тебе хуже. Потому что я на твоей стороне. А ты любил Дэбби. У меня такое ощущение, что ты винишь меня в ее смерти.

Элсид открыл рот, чтобы возразить, но я подняла руку. Я хотела закончить.

– Кроме того, твой отец участвует в предвыборной борьбе. И он хочет победить. Может, если ты начнешь встречаться со мной, это каким-то образом поможет ему. Я не знаю. Но я не собираюсь влезать в ваши дела. Мне не понравилось, когда ты потащил меня на похороны. Тебе следовало поинтересоваться, хочу ли я этого.

– Я просто хотел, чтобы остальные привыкли видеть нас вместе, – обиженно объяснил Элсид.

– Я, может быть, и сумела бы оценить твои старания, если бы знала об их цели, – отрезала я. Услышав, как к дому подъезжает машина, я облегченно вздохнула. Выйдя из «форда» Энди Бельфлер уставился на работающего кузена. Впервые за долгие месяцы я обрадовалась, увидев детектива.

Я представила Энди Элсиду. Они оценивающе посмотрели друг на друга. Мне нравятся мужчины, особенно некоторые из них, но, увидев, как они нюхают друг другу задницы – ох, простите, обмениваются приветствиями – я только и сделала, что покачала головой. Элсид выше Энди на целых четыре дюйма, но детектив занимался в колледже борьбой и до сих пор являл собой груду мускулов. И Энди и Элсид примерно одного возраста. Я даже поставила бы на них в какой-нибудь драке, при условии, что Хервекс не станет превращаться в волка.

– Сьюки, я кое-что узнал о погибшем, – сказал Энди.

Я, конечно, просила его держать меня в курсе дел, но никогда бы не подумала, что он откликнется на мою просьбу. Энди вообще-то не очень высокого мнения обо мне, но его восторгала моя пятая точка. Иногда телепатом быть просто здорово, а?

– Он ни разу не привлекался к суду, – сообщил Энди, глядя в маленький блокнот. – И он никак не связан с «Солнечным Братством».

– Не может быть, – выдохнула я, нарушив повисшее молчание. – Зачем он тогда поджог дом?

– Я надеялся, ты мне скажешь, – признался Энди, встретившись со мной взглядом.

Ну, все, сейчас он у меня получит. За годы нашего с ним знакомства, Энди постоянно цеплялся ко мне. Теперь же чаша моего терпения была переполнена.

– Послушай, Энди, – грозно начала я, глядя прямо в его серые глаза. – Насколько мне известно, я тебе никогда ничего плохого не делала. Меня никогда не арестовывали. Я ни разу не нарушала правил дорожного движения, своевременно оплачивала все счета, не продавала алкоголь юношам, не достигшим совершеннолетия. Меня даже никогда не штрафовали за превышение скорости. А совсем недавно кто-то пытался поджарить меня в собственном доме. Зачем ты пытаешься заставить меня чувствовать себя так, словно я нарушила закон? – Если не считать убийства Дэбби, – прошептал чей-то голос. Это заговорила моя совесть.

– Просто в прошлом этого парня нет ничего, что могло толкнуть его на подобные действия.

– Прекрасно! Тогда найди того, кто это сделал! Кто-то поджог мой дом, и этот кто-то точно не я! – Я перешла на крик. Я чуть не охрипла. Моим единственным желанием было развернуться и уйти куда-нибудь подальше, только бы не видеть Энди. Так я и сделала.

Терри искоса посмотрел на меня, но работу не прекратил.

Через минуту меня нагнал Элсид.

– Он уехал, – сообщил Хервекс. – Полагаю, ты не хочешь возвращаться к нашему разговору.

– Именно.

– Тогда я поеду в Шривпорт. Позвони, если понадоблюсь.

– Хорошо, – я постаралась быть вежливой. – Спасибо за предложение помочь.

– Помочь? Я предложил тебе жить со мной!

– Ну, тогда спасибо за предложение жить с тобой, – съязвила я. Пусть моя благодарность и прозвучала неискренне, но я правильно поступила. И вдруг я услышала голос бабушки, которая говорила мне, что я веду себя как семилетняя девчонка. Я смутилась.

– Я ценю твою… привязанность, – пробормотала я, глядя в глаза Элсида. Несмотря на зиму, кожа его была загорелой. Через несколько недель она из оливковой превратится в темно-коричневую. – Я ценю… – Я замолчала, не зная, как передать словами то, что чувствую. Я была благодарна Элсиду за то, что он рассматривал меня как женщину, подходящую на роль хорошей жены и союзника. Большинство мужчин видят в женщине нечто иное. Именно так можно облечь в слова то, что я ощущала.

– Но ты не подпускаешь меня к себе. – Зеленые глаза пристально смотрели на меня.

46